Skip to content

Contesto e caching

Glossa usa due meccanismi per mantenere le traduzioni coerenti tra chunk e contenere i costi di inferenza: un blocco di riferimento documentale che dà a ogni chunk accesso al testo sorgente dei vicini, e una struttura del prompt a strati che permette ai provider di fare caching il più possibile tra le chiamate.

Questa pagina descrive il comportamento tecnico. Per il ragionamento di prodotto alla base della pipeline, leggi prima LLM e pipeline.

Contesto documentale per chunk

Quando traduce un chunk, Glossa invia automaticamente il testo sorgente dei chunk vicini come blocco di riferimento. Il modello lo usa per mantenere coerenti terminologia, nomi, pronomi e stile attraverso i confini dei chunk — senza dover vedere l'intero documento in una sola volta.

Per documenti brevi il blocco copre tutto il sorgente; per documenti più lunghi copre una finestra scorrevole di chunk adiacenti. Il blocco viene fornito solo come contesto: il modello riceve istruzioni esplicite di tradurre solo il chunk corrente, non il contenuto del blocco di riferimento.

Caching del prompt a strati

Ogni prompt contiene tre strati riutilizzabili, seguiti dal contenuto variabile del chunk o dall'output dello stage precedente. Questa struttura aiuta il provider a riusare il più possibile il contesto già calcolato:

StratoContenutoCaching
1Persona, regole strutturali, glossarioCachato una volta per tutta la run
2Blocco di riferimento documentaleCachato per gruppo di chunk vicini
3Istruzioni specifiche dello stageInviato di volta in volta — è la parte più piccola

Il testo del chunk corrente arriva dopo questi strati. Cambia a ogni chiamata, quindi non è la parte che Glossa cerca di rendere cachabile.

Isolamento degli stage

Ogni stage riceve esattamente le informazioni di cui ha bisogno — niente di più. Questo evita ritraduzione involontaria e mantiene ogni stage focalizzato sul suo compito specifico.

StageRiceve
TraduzioneTesto sorgente del chunk corrente + blocco di riferimento
RefineTesto sorgente + blocco di riferimento + output della traduzione
FormatSolo il testo tradotto — non il sorgente, non il blocco di riferimento
Audit coerenzaChunk tradotti vicini — non il sorgente

Lo stage Format riceve solo la traduzione per design: se ricevesse anche il sorgente, il modello potrebbe ritradurre invece di limitarsi alla pulizia della formattazione.

Cosa significa in pratica

Dopo che il primo chunk di un gruppo viene elaborato, i chunk successivi dello stesso gruppo costano meno perché il provider riusa gli strati già cachati. Su documenti lunghi con molti chunk il risparmio è significativo, specialmente in modalità Editoriale dove tre stage vengono eseguiti per chunk.

Cache retention per modello

La durata della cache varia a seconda del provider e del modello. OpenAI, ad esempio, distingue due politiche:

  • Modelli completi: extended retention fino a 24 ore — ogni chunk successivo beneficia del riscaldamento della run precedente anche tra sessioni diverse.
  • Modelli mini/nano: in-memory retention — il prefisso scade dopo 5–10 minuti di inattività.

Questo spiega perché lo stage Refine (tipicamente su un modello mini) può mostrare 0% di cache hit anche con prompt identico: se sono passati più di 10 minuti tra un chunk e il successivo, la cache è già scaduta.

I valori indicati (24 ore, 5–10 minuti) riflettono il comportamento osservato e non costituiscono garanzie contrattuali — i provider possono modificarli senza preavviso. Controlla la documentazione del tuo provider per la politica di retention del modello che stai usando.

Vedi anche

Documentazione pubblica dell’app desktop Glossa