Configurazione pipeline
Glossa separa la configurazione della pipeline dal contenuto del documento, così puoi tarare la run prima di avviare un batch.
Se vuoi capire perché i controlli sono divisi per stage, leggi anche LLM e pipeline: spiega perché traduzione, refine, format e judge hanno responsabilità diverse.
Controlli principali
- Lingua sorgente
- Lingua target
- Modalità pipeline
- Provider e modello per ogni stage
- Istruzioni di traduzione
- Persona
- Glossario / registro terminologico
- Impostazioni phrase memory
- Impostazioni audit e giudice
Superfici tipiche di configurazione
| Superficie | Cosa imposti di solito |
|---|---|
| Settings tab | Lingue, modalità run, default generali, persona |
| Translation tab | Prompt stage, modelli, opzioni specifiche provider |
| Audit tab | Modello judge, prompt judge, prompt coherence |
| Area glossario | Glossario assegnato e voci terminologiche |
Cosa cambia di solito per prima cosa
Se una run non è abbastanza buona, cambia questi elementi in ordine:
- Prompt di traduzione
- Provider o modello
- Voci di glossario
- Recupero phrase memory
- Prompt del judge
Lascia stare tutto il resto finché non capisci quale parte sta causando il problema.
Modalità pipeline
| Modalità | Descrizione |
|---|---|
| Standard | Singola passata di traduzione più audit |
| Editoriale | Stage di translation, refine e format prima dell'audit |
| DeepL Hybrid | Prima passata DeepL, refine LLM opzionale e audit LLM |
Consigli a livello di stage
- Mantieni il translation stage focalizzato su accuratezza e stile di base.
- In modalità DeepL Hybrid, usa lo stage DeepL per la prima bozza e tieni prompt e modello LLM separati per refine e judge.
- Usa refine per riscrivere, non per la prima traduzione.
- Tieni il format stretto, così non altera il significato in modo silenzioso.
- Usa il judge per segnalare problemi, non per sostituire la review umana.
Regole di esecuzione
- Il Test mode processa un chunk e lascia la configurazione modificabile.
- Il Production mode processa l'intero documento.
- Una run cancellata riprende dai chunk già completati quando possibile.
Consigli di stabilità
- Cambia una variabile importante alla volta.
- Salva la pipeline prima delle run batch più grandi.
- Se un progetto è stabile, clona o rinomina una pipeline prima di sperimentare.
Quando cambiare la configurazione
Cambia la configurazione prima di una run completa se hai bisogno di un provider, un prompt o un comportamento del glossario diverso. Se devi solo ispezionare un risultato, preferisci la modalità Test invece di cambiare l'intera pipeline.
Preventivo costi
Passando il mouse sull'icona informazioni vicino al costo stimato (nel pannello impostazioni pipeline, e vicino al pulsante di traduzione/esecuzione nella vista documento) vedi un dettaglio per fase con il costo approssimativo in dollari.
- Nel pannello impostazioni pipeline il preventivo copre sempre l'intero documento, incluso il controllo di coerenza se configurato.
- Vicino al pulsante di esecuzione nella vista documento, il preventivo segue quello che sta per succedere: in modalità "traduci chunk" copre solo il chunk selezionato, in modalità "esegui tutto" copre l'intero documento.
- È una stima approssimativa basata sul conteggio parole e sul prezzo per token del modello scelto: il costo reale può variare leggermente.
- Gli stage DeepL sono misurati in caratteri fatturati da DeepL: Glossa può mostrarli dopo la run, ma il preventivo in dollari resta basato sui provider LLM con prezzo per token.
Vedi anche
- Provider supportati — confronto tra provider e guida alla scelta del modello
- LLM e pipeline — principi dietro la separazione degli stage
- Pipeline documento — come le impostazioni si applicano al workflow end-to-end
- Contesto e caching — come il prompt è strutturato per ottimizzare i costi