Skip to content

Configurazione pipeline

Glossa separa la configurazione della pipeline dal contenuto del documento, così puoi tarare la run prima di avviare un batch.

Se vuoi capire perché i controlli sono divisi per stage, leggi anche LLM e pipeline: spiega perché traduzione, refine, format e judge hanno responsabilità diverse.

Controlli principali

  • Lingua sorgente
  • Lingua target
  • Modalità pipeline
  • Provider e modello per ogni stage
  • Istruzioni di traduzione
  • Persona
  • Glossario / registro terminologico
  • Impostazioni phrase memory
  • Impostazioni audit e giudice

Superfici tipiche di configurazione

SuperficieCosa imposti di solito
Settings tabLingue, modalità run, default generali, persona
Translation tabPrompt stage, modelli, opzioni specifiche provider
Audit tabModello judge, prompt judge, prompt coherence
Area glossarioGlossario assegnato e voci terminologiche

Cosa cambia di solito per prima cosa

Se una run non è abbastanza buona, cambia questi elementi in ordine:

  1. Prompt di traduzione
  2. Provider o modello
  3. Voci di glossario
  4. Recupero phrase memory
  5. Prompt del judge

Lascia stare tutto il resto finché non capisci quale parte sta causando il problema.

Modalità pipeline

ModalitàDescrizione
StandardSingola passata di traduzione più audit
EditorialeStage di translation, refine e format prima dell'audit
DeepL HybridPrima passata DeepL, refine LLM opzionale e audit LLM

Consigli a livello di stage

  • Mantieni il translation stage focalizzato su accuratezza e stile di base.
  • In modalità DeepL Hybrid, usa lo stage DeepL per la prima bozza e tieni prompt e modello LLM separati per refine e judge.
  • Usa refine per riscrivere, non per la prima traduzione.
  • Tieni il format stretto, così non altera il significato in modo silenzioso.
  • Usa il judge per segnalare problemi, non per sostituire la review umana.

Regole di esecuzione

  • Il Test mode processa un chunk e lascia la configurazione modificabile.
  • Il Production mode processa l'intero documento.
  • Una run cancellata riprende dai chunk già completati quando possibile.

Consigli di stabilità

  • Cambia una variabile importante alla volta.
  • Salva la pipeline prima delle run batch più grandi.
  • Se un progetto è stabile, clona o rinomina una pipeline prima di sperimentare.

Quando cambiare la configurazione

Cambia la configurazione prima di una run completa se hai bisogno di un provider, un prompt o un comportamento del glossario diverso. Se devi solo ispezionare un risultato, preferisci la modalità Test invece di cambiare l'intera pipeline.

Preventivo costi

Passando il mouse sull'icona informazioni vicino al costo stimato (nel pannello impostazioni pipeline, e vicino al pulsante di traduzione/esecuzione nella vista documento) vedi un dettaglio per fase con il costo approssimativo in dollari.

  • Nel pannello impostazioni pipeline il preventivo copre sempre l'intero documento, incluso il controllo di coerenza se configurato.
  • Vicino al pulsante di esecuzione nella vista documento, il preventivo segue quello che sta per succedere: in modalità "traduci chunk" copre solo il chunk selezionato, in modalità "esegui tutto" copre l'intero documento.
  • È una stima approssimativa basata sul conteggio parole e sul prezzo per token del modello scelto: il costo reale può variare leggermente.
  • Gli stage DeepL sono misurati in caratteri fatturati da DeepL: Glossa può mostrarli dopo la run, ma il preventivo in dollari resta basato sui provider LLM con prezzo per token.

Vedi anche

Documentazione pubblica dell’app desktop Glossa